BDAR

Jūsų asmens duomenų valdymas.

Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą naudoti slapukus. Savo sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus.

Slapukų politika Privatumo politika

 


Spausdinti

Finansavimas

Dalyvavimas XVI Tarptautiniame slavistų kongrese su pranešimu (Belgradas, Serbija, 2018.08.20-27)

Nr. 09.3.3-LMT-K-712-06-0055

Paraiškos būsena:
Baigtas įgyvendinti
Vykdytojas Vilniaus universitetas
Savivaldybė Vilniaus miesto
Priemonė MOKSLININKŲ, KITŲ TYRĖJŲ, STUDENTŲ MOKSLINĖS KOMPETENCIJOS UGDYMAS PER PRAKTINĘ MOKSLINĘ VEIKLĄ
Prioritetas 9 PRIORITETAS. Visuomenės švietimas ir žmogiškųjų išteklių potencialo didinimas
Kvietimo kodas 09.3.3-LMT-K-712-06

Projektas: Dalyvavimas XVI Tarptautiniame slavistų kongrese su pranešimu (Belgradas, Serbija, 2018.08.20-27)Tikslas: Tobulinti mokslinę kvalifikaciją vykdant praktinę mokslinę veiklą: pristatyti kongrėse pranešimą "Trakų pilies aktų knyga (1660–1661 m. ) LDK teisinės komunikacijos kontekste". Knyga saugoma Vilniaus universiteto bibliotekoje (F7–TrPT, 1660–1661) ir priklauso vienai įdomiausių VUB rankraštinių dokumentų kolekcijų. Teismo knygose sukaupta informacija leidžia jas laikyti unikaliais žinynais, kuriuose atsispindi ne tik LDK teisinės sistemos veikla, bet ir gyvenimo normų kaita. Nagrinėjamą Trakų pilies teismo knygą sudaro 822 pilies teismo dokumentai (877 lapai): skundai, vaznių kvitai, testamentų bei kitų dokumentų peraktavimai ir pan. Darbo metų buvo parengti visų dokumentų aprašai bei katalogas, pateikta informacija apie paminklo turinį, struktūrą bei istoriją, išnagrinėtos LDK pilies teismų funkcijos ir dokumentacijos tipai. Knygoje puikiai atsiskleidžia XVII amžiaus LDK kalbinė padėtis bei kalbų vartojimo teismų kanceliarijose ypatumai. Nors Antrasis Lietuvos Statutas 1566 m. įteisino kanceliarijose rusėnų kalbą bei raštą, tačiau XVII a. bėgyje į LDK gyvenimą vis labiau skverbėsi lenkų kalba. Nagrinėjamo paminklo tekstai, atsižvelgiant į jų paskirtį, parašyti lenkų arba/ir rusėnų kalbomis. Statistinė analizė rodo, kad dokumentai surašyti tik lenkiškai sudaro apie 40% (dažniausiai tai vaznių kvitai ir ataskaitos), rusėnų kalba — apie 10% (dažniausiai tai skundai ir testamentai). Apie 50% sudaro dvikalbiai įrašai, kai teksto esmė trumpai pristatyta rusėniškai (dokumento pradžioje ar/ir pabaigoje), o pagrindinė dokumento dalis parašyta lenkiškai. Galima manyti, kad tam tikros kalbos pasirinkimas buvo reguliuojamas tiek teisės aktais, tiek tradicija bei komunikacijos akto dalyvių kalbine kompetencija. Taigi, knygos įrašų kalbinės charakteristikos yra tiesiogiai susijusios su ypatingos kultūrinės situacijos, grindžiamos LDK multietniškumu, evoliucija.


Paraiškų informacija

Paraiškos gavimo data: 2017-11-10
Nr. Vertinimo kriterijus Finansavimo statusas Vertinimo balas
1. Tinkamumo vertinimas Taip (2018-02-26)
2. Naudos ir kokybės vertinimas Taip (2018-02-26) 70.00
Paraiškoje nurodyta projekto vertė: 2 163,75 Eur
Prašoma finansavimo suma: 2 163,75 Eur

Sutarties informacija

Projekto veiklų įgyvendinimo pabaiga: 2018-08-28
Sutarties pasirašymo diena: 2018-03-21
Sutarties galiojimo pabaiga: 2019-03-08
Projekto išlaidų suma, Eur Finansavimas, Eur Apmokėta išlaidų suma, Eur Išmokėtas finansavimas, Eur
2 146,44 2 146,44 2 146,44 2 146,44

Stebėsenos rodiklių pasiekimai

Eilės numeris Stebėsenos rodiklio pavadinimas Matavimo vienetas Siektina reikšmė pasirašytose projektų sutartyse Pasiekta reikšmė
1 Į užsienį panaudojant ESF investicijas tobulinti profesinių žinių išvykę tyrėjai Skaičius 1.00 1.00

Paskutinė atnaujinimo data: 2025-04-23 07:50

Susiję įrašai