BDAR

Jūsų asmens duomenų valdymas.

Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą naudoti slapukus. Savo sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus.

Slapukų politika Privatumo politika

 


Spausdinti

Finansavimas

Kreipimosi formų ypatumai lietuvių, rusų ir turkų kalbose

Nr. 09.3.3-LMT-K-712-19-0140

Paraiškos būsena:
Nesudaryta sutartis
Vykdytojas Vytauto Didžiojo universitetas
Savivaldybė
Priemonė MOKSLININKŲ, KITŲ TYRĖJŲ, STUDENTŲ MOKSLINĖS KOMPETENCIJOS UGDYMAS PER PRAKTINĘ MOKSLINĘ VEIKLĄ
Prioritetas 9 PRIORITETAS. Visuomenės švietimas ir žmogiškųjų išteklių potencialo didinimas
Kvietimo kodas 09.3.3-LMT-K-712-19

Tyrimo tikslas – nustatyti lietuvių, rusų ir turkų kalbinio pasaulėvaizdžio lingvokultūrinius ypatumus, susijusius su mandagumo fenomeno raiška kalbinėje elgsenoje ir atsispindinčius stereotipinėse kreipimosi formulėse. Tyrime planuojama atskleisti teorinius kontaktinio ir distancinio mandagumo ypatumus bei kreipimosi formulių funkcionavimo aspektus. Teorinės įžvalgos bus grindžiamos mandagumo kaip fenomeno, atliekančio vertybinę gyvenimą teigiančią funkciją, suvokimu. Remiantis transakcinės analizės teorijoje pateikta socialinių paglostymų samprata, bus aprašytos kreipimosi formulių funkcijos, jų emotyvinis potencialas ir reikšmingumas. Planuojama atlikti anketinę apklausą ir surinkti bei susisteminti lietuvių, rusų ir turkų kreipimosi formules. Bus išskirtos leksinės-semantinės formulių grupės. Bus siekiama atskirti bendrai bei individualiai vartojamas formules bei nustatyti jų vartojimo kontekstą. Planuojamas asociatyvinis eksperimentas padės atskleisti kreipimosi formulių vertybinius komponentus, jų skirtumus ir panašumus trijose kalbose, kas leis perprasti trijų nagrinėjamų kalbinių kultūrų pasaulio vaizdo kalboje fragmentus, susijusius su kontaktinės mandagumo strategijos raiška kreipimosi formulėse. Gretinamoji trijų kalbų formulių darybinė bei semantinė analizė leis išskirti panašias ir specifinas mandagumo aktualizavimo priemones lietuvių, rusų ir turkų kreipimosi formulėse. Nustatyti panašumai ir ypatumai bus interpretuojami su projekcija į tiriamųjų lingvokultūrų kalbinį pasaulėvaizdį. Planuojamo tyrimo duomenys bus kaupiami į atvirąją duomenų bazę. Atsižvelgiant į atvirojo mokslo politiką, šio tyrimo duomenys kartu su disertacijoje sukauptais duomenimis bus atverti ir patalpinti CLARIN-LT portale bei VDU Kompiuterinės lingvistikos centro svetainėje. Stažuočių metu planuojama susipažinti su naujaisiais tyrimais, literatūra ir metodais. Numatoma skaityti pranešimus konferencijose, parengti ir įteikti spaudai du straipsnius ir mokslo studiją.


Paraiškų informacija

Paraiškos gavimo data: 2020-03-06
Nr. Vertinimo kriterijus Finansavimo statusas Vertinimo balas
1. Tinkamumo vertinimas Taip (2020-06-17)
2. Naudos ir kokybės vertinimas Ne (2020-06-17) 56.00
Paraiškoje nurodyta projekto vertė: 49 815,36 Eur
Prašoma finansavimo suma: 49 815,36 Eur

Sutarties informacija

Projekto išlaidų suma, Eur Finansavimas, Eur Apmokėta išlaidų suma, Eur Išmokėtas finansavimas, Eur
0,00

Susiję įrašai