BDAR

Jūsų asmens duomenų valdymas.

Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą naudoti slapukus. Savo sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus.

Slapukų politika Privatumo politika

 


Spausdinti

Finansavimas

Lotyniško filosofinio teksto vertėjo kompetencijų ugdymas per praktinę vertimo veiklą

Nr. 09.3.3-LMT-K-712-09-0038

Paraiškos būsena:
Nesudaryta sutartis
Vykdytojas Vilniaus universitetas
Savivaldybė Vilniaus miesto
Priemonė MOKSLININKŲ, KITŲ TYRĖJŲ, STUDENTŲ MOKSLINĖS KOMPETENCIJOS UGDYMAS PER PRAKTINĘ MOKSLINĘ VEIKLĄ
Prioritetas 9 PRIORITETAS. Visuomenės švietimas ir žmogiškųjų išteklių potencialo didinimas
Kvietimo kodas 09.3.3-LMT-K-712-09

Siekiant ugdyti studentų mokslines kompetencijas, projekte keliamas uždavinys – Vilniaus universiteto profesoriaus Benedikto Dobševičiaus (1722-1792) filosofinio traktato „Praelectiones logicae“ ištraukos vertimas iš lotynų kalbos į lietuvių. Šis traktatas – vienas reprezentatyviausių šaltinių, leidžiančių spręsti apie filosofijos ir logikos disciplinų padėtį aštuonioliktojo amžiaus Vilniaus universitete. Dobševičius, laikomas ryškiausiu kompromisinės filosofijos krypties atstovu Lietuvoje, siekė suderinti scholastinės filosofijos teiginius su Naujųjų laikų filosofijos ir gamtos mokslų teorijomis. Šį siekis akivaizdus 1761 m. Vilniuje išleistame Dobševičiaus traktate „Praelectiones logicae“, kurį pagrįsta vertinti kaip inovatyvų ir kultūriškai reikšmingą filosofinį veikalą to meto Lietuvoje: jame ryški tokių Europos filosofijos klasikų kaip René Descartesas (1596-1650) bei Christianas Wolffas (1679-1754) įtaka, vadovaujamasi naujausiomis loginėmis ir filosofinėmis pažiūromis. Nors aptariamas laikotarpis yra kertinis tiriant Vilniaus universiteto kultūrinį palikimą, Lietuvos filosofijos istoriją ir jos santykį su Europos filosofine mintimi, to meto filosofinių šaltinių vertimų į lietuvių kalbą beveik nesama. Šiuo projektu siekiama prisidėti prie esamos filosofinių tyrimų padėties gerinimo dviem būdais: 1) darant svarbiausius Lietuvos filosofijos istorijos šaltinius prieinamus specialistų ir nespecialistų auditorijoms; 2) praktikos metu lavinant studentų kompetencijas, reikalingas lotyniško filosofinio teksto vertimui, ir taip prisidedant prie trūkstamų šios srities specialistų Lietuvoje ugdymo. Numatoma versti veikalo ištrauka – apytikriai 48 spausdinto teksto puslapiai (~16 šiuol. puslapių), apimantys keturis reprezentatyviausius veikalo skyrius, nagrinėjančius filosofinę tiesos problematiką. Numatomas praktikos rezultatas – įvardytos traktato „Praelectiones logicae“ ištraukos mokslinis vertimas į lietuvių kalbą su glaustu dalykiniu komentaru teksto išnašose.


Paraiškų informacija

Paraiškos gavimo data: 2018-03-06
Nr. Vertinimo kriterijus Finansavimo statusas Vertinimo balas
1. Tinkamumo vertinimas Taip (2018-06-14)
2. Naudos ir kokybės vertinimas Taip (2018-06-14) 67.00
Paraiškoje nurodyta projekto vertė: 1 893,07 Eur
Prašoma finansavimo suma: 1 893,07 Eur

Sutarties informacija

Projekto išlaidų suma, Eur Finansavimas, Eur Apmokėta išlaidų suma, Eur Išmokėtas finansavimas, Eur
0,00 0,00 0,00 0,00

Susiję įrašai