BDAR

Jūsų asmens duomenų valdymas.

Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (angl. cookies). Naršydami toliau patvirtinsite savo sutikimą naudoti slapukus. Savo sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus.

Slapukų politika Privatumo politika

 


Spausdinti

Finansavimas

Sanskritas ir Lietuva: mokslinių kompetencijų ugdymas ir tarpinstitucinių ryšių plėtojimas

Nr. 09.3.3-LMT-K-712-07-0007

Paraiškos būsena:
Baigtas įgyvendinti
Vykdytojas Vilniaus universitetas
Savivaldybė Vilniaus miesto
Priemonė MOKSLININKŲ, KITŲ TYRĖJŲ, STUDENTŲ MOKSLINĖS KOMPETENCIJOS UGDYMAS PER PRAKTINĘ MOKSLINĘ VEIKLĄ
Prioritetas 9 PRIORITETAS. Visuomenės švietimas ir žmogiškųjų išteklių potencialo didinimas
Kvietimo kodas 09.3.3-LMT-K-712-07

Projekto tikslas yra tobulinti mokslininko gebėjimus probleminiame tarpkultūrinės sąveikos ir translingvistinių tyrimų lauke. Projekto įgyvendinimo metu bus tobulinamos bendrosios mokslininko kompetencijos tarpdisciplininiuose humanitarinių mokslų (esančių filosofijos, religijos ir kalbotyros paribiuose) krypčių tyrimuose. Projektu siekiama užpildyti lietuviškame ir indiškame akademiniame diskurse susidariusią tuščią indo-lietuviškos lingvistinės ir kultūrinės sąveikos tyrimų nišą. Nors glaudus sanskrito ir lietuvių kalbų ryšys jau seniai yra tapęs lietuviškos tapatybės ir savireprezentacijos kodu, tačiau išsamesnių multidisciplininių-transkultūrinių šios sąveikos tyrimų, tiesioginių vertimų, tiek ir adekvačių indų mokslininkų žinių dar akivaizdžiai stokojame. Remiantis JNU intelektiniais resursais bei bibliotekomis bus siekiama surinkti, išanalizuoti ir kritiškai įvertinti Indijos mokslininkų (Suniti K. Chaterjee, Bata K. Ghosh, Lokesh Chandra) spekuliacijas apie lietuvių ir sanskrito kalbų sąsajas istorinėje-kultūrinėje perspektyvoje. Planuojama akademinę indų bendruomenę viešomis paskaitomis universitete supažindinti su sanskrito vaidmeniu romantizuotame Lietuvos neopagoniškame diskurse, su Lietuvoje vykdytais sanskrito ir lietuvių kalbų lingvistinių ryšių tyrimais, su VU atliekamais sanskritologiniais darbais. Bus siekiama gauti kompetetingas lingvistines ir filosofines konsultacijas tyrėjo baigiamam spaudai rengti 8 a. budistinės filosofinės poemos "Bodhicharyavatara" vertimui į lietuvių kalbą. Konsultacijose su indų mokslininkais įgytos žinios, bibliotekose sukaupta medžiaga bus integruojami sanskrito tekstų vertimuose, rengiamuose moksliniuose straipsniuose, konferencijose skaitomuose pranešimuose, bei įtraukti į nuolat atnaujinamus kursus VU studentams. Reikšmingi ateities veiklos gairėms turėtų būti užmegzti nauji tarpinstituciniai kontaktai su Indijos mokslininkais, detalizuoti galimi bendri moksliniai projektai ir edukacinių mainų programos.


Paraiškų informacija

Paraiškos gavimo data: 2017-11-09
Nr. Vertinimo kriterijus Finansavimo statusas Vertinimo balas
1. Tinkamumo vertinimas Taip (2018-02-26)
2. Naudos ir kokybės vertinimas Taip (2018-02-26) 88.00
Paraiškoje nurodyta projekto vertė: 2 457,35 Eur
Prašoma finansavimo suma: 2 457,35 Eur

Sutarties informacija

Projekto veiklų įgyvendinimo pradžia: 2017-12-01
Projekto veiklų įgyvendinimo pabaiga: 2018-03-21
Sutarties pasirašymo diena: 2018-03-21
Sutarties galiojimo pabaiga: 2018-10-10
Projekto išlaidų suma, Eur Finansavimas, Eur Apmokėta išlaidų suma, Eur Išmokėtas finansavimas, Eur
1 688,47 1 688,47 1 688,47 1 688,47

Stebėsenos rodiklių pasiekimai

Eilės numeris Stebėsenos rodiklio pavadinimas Matavimo vienetas Siektina reikšmė pasirašytose projektų sutartyse Pasiekta reikšmė
1 Į užsienį panaudojant ESF investicijas tobulinti profesinių žinių išvykę tyrėjai Skaičius 1.00 1.00

Paskutinė atnaujinimo data: 2026-02-28 07:52

Susiję įrašai